close

Leave it to me.

-----------------
照字面,華人會說「把它留給我。」

但是這句話通常是獨立出現,換句話說
並非一般人所謂收拾爛攤子的觀念,所以
較適宜且正面的翻譯是「交給我就對了。」

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    meteor24443 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()