close

Robinson: Excuse me. I’ve seen you on campus, haven’t I?

 

羅賓森:抱歉,我是否曾經在校園遇過你?

 

 

Stanley : Yes, I’ve seen you around too. How are your exams going?

 

史坦利:是的,我也曾見過你,你考得如何?

 

 

Robinson: So far so good. Although for my physics exam I cheated a lithe. So are you a senior?

 

羅賓森:至今一切都好,雖然我在物理考試中曾經作弊。你是四年級的學生嗎?

 

Stanley : No, actually I’m the physics professor.

 

史坦利:不是,其實我是物理教授。

 

Robinson: Oh? Excuse, I have to go.

 

羅賓森:噢?對不起,我該走了。

 

-------------------------------------------------------------------

 

曾經有過一則趣事。有位台灣的電視節目主持人訪問一位來台觀光旅客,問他感覺台灣如何,那位仁兄回答 So far so good. 主持人卻翻譯成台灣好遠好棒,其實So far so good這句片語跟所謂的距離是沒有關係的,它的意思是至今一切都好。也可以說I have no complaints so far. (我到目前為止都沒有抱怨)或是Up to now everything is good. (到目前為止一切都好)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    meteor24443 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()