Robinson: Excuse me. I’ve seen you on campus, haven’t I?

 

羅賓森:抱歉,我是否曾經在校園遇過你?

 

 

Stanley : Yes, I’ve seen you around too. How are your exams going?

 

史坦利:是的,我也曾見過你,你考得如何?

 

 

Robinson: So far so good. Although for my physics exam I cheated a lithe. So are you a senior?

 

羅賓森:至今一切都好,雖然我在物理考試中曾經作弊。你是四年級的學生嗎?

 

Stanley : No, actually I’m the physics professor.

 

史坦利:不是,其實我是物理教授。

 

Robinson: Oh? Excuse, I have to go.

 

羅賓森:噢?對不起,我該走了。

 

-------------------------------------------------------------------

 

曾經有過一則趣事。有位台灣的電視節目主持人訪問一位來台觀光旅客,問他感覺台灣如何,那位仁兄回答 So far so good. 主持人卻翻譯成台灣好遠好棒,其實So far so good這句片語跟所謂的距離是沒有關係的,它的意思是至今一切都好。也可以說I have no complaints so far. (我到目前為止都沒有抱怨)或是Up to now everything is good. (到目前為止一切都好)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 meteor24443 的頭像
    meteor24443

    We Love the City

    meteor24443 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()